Que Veut Dire Brasse En Arabe?

Here are all the possible meanings and translations of the word Horse brass. A horse brass is a brass plaque used for the decoration of horse harness gear, especially for shire and parade horses.

outre,What does brasses mean?

(usually uncountable, plural brasses) (uncountable) A metallic alloy of copper and zinc used in many industrial and plumbing applications. (countable, music) A class of wind instruments, usually made of metal (such as brass), that use vibrations of the player’s lips to produce sound.

Ensuite, la question est,What does the name brasses mean?

The Shakespearean English use of the word ‘brass’ can mean any bronze alloy , or copper , an even less precise definition than the modern one. The earliest brasses may have been natural alloys made by smelting zinc-rich copper ores.

À côté de cette,Qu’est-ce que le bras étendus?

BRASSE (s. f.)[bra-s’] 1. Mesure qu’on prend avec les deux bras étendus, c’est-à-dire d’un bout à l’autre, et qui passe à peu près pour celle de cinq pieds anciens ou 1m 62 ; on l’appelait aussi pas géométrique, valant deux pas ordinaires.

Quelle est l’étymologie de la Brache?

Picard, brache ; provenç. brassa ; espagn. braza ; portug. braça. L’étymologie est brachia, pluriel de brachium, brasse signifiant proprement, dans l’ancien français, les deux bras ; les pluriels neutres ont donné au vieux français plusieurs noms collectifs du féminin, par exemple aumaille, d’animalia, merveille, de mirabilia.

Quelle est la définition de brasse?

définition – brasse. brasse (n.f.) 1.unité de mesure anglo-saxonne de la profondeur en eau. 2.nage sur le ventre pratiquée en avançant simultanément et symétriquement les bras, puis les jambes.

READ  Comment Dire En Arabe Aurevoir?

Que signifie Allah dans l’arabe?

Si on traduit littéralement cette expression tirée de l’arabe littéraire, on aurait : Allah : Qui est Un Des Noms De Notre Créateur. Bien que la traduction de ce terme soit des plus claires, en effet elle veut dire “Ce qu’Allah a voulu”, son utilisation et le contexte modifiera son sens. C’est une des richesses de la langue arabe.

Laisser un commentaire